Page 1330 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼New principal should be an academic a graduate 04/8/13(金) 1:15 ┣Re:New principal should be an academic 今夜も眠い 04/8/13(金) 2:33 ┃ ┗Re:New principal should be an academic 雑感2 04/8/13(金) 18:07 ┣Re:New principal should be an academic 今夜も眠い 04/8/13(金) 2:56 ┣Re:New principal should be an academic 雑感2 04/8/13(金) 18:04 ┃ ┗Re:New principal should be an academic [名前なし] 04/8/14(土) 23:51 ┃ ┗Re:New principal should be an academic 雑感2 04/8/15(日) 13:16 ┣Supplements 今も眠い 04/8/15(日) 17:11 ┃ ┗Re:Supplements 母 04/8/15(日) 20:05 ┃ ┗Re:Supplements いやぁ奥様 04/8/15(日) 20:24 ┣Re:New principal should be an academic 今夜も眠い 04/8/15(日) 23:58 ┣revision of the law about a private school 今夜も眠い 04/8/16(月) 2:27 ┃ ┗Re:revision of the law about a private school 今夜も眠い 04/8/16(月) 2:55 ┗Re:New principal should be an academic [名前なし] 04/8/16(月) 8:13 ┗Re:New principal should be an academic [名前なし] 04/8/16(月) 8:17 ─────────────────────────────────────── ■題名 : New principal should be an academic ■名前 : a graduate ■日付 : 04/8/13(金) 1:15 -------------------------------------------------------------------------
I suppose that the next principal should be an academic, a famous professor at a dintinguished university, such as Professor Takenaka. Otherwise Edotori cannot keep its reputation, owning to the series of incidents, which will definitely have bad influence on the Board of Directors itself. The Board of Directors led by the former President at a state-run university, should invite an eminent academic to be a new Principal. Also, top positions at administrative and academic affairs in high school sections should be totally replaced, not only Vice Principal but also other senior posts, especially that "Kyoumubu", which has been rarely reformed with the same top members. |
▼a graduateさん: There are many schools where a scholar works a principal. However, as for such a school, the organization is completed. I will introduce the Kaisei school famous for an entrance-into-a-school-of-higher-grade school. As for a chairman of the board of directors, the business leader of the Kaisei school graduate takes office. And as for a principal, the science scholar of the Kaisei school graduate takes office. It is not good that a scholar acts as a principal in a school with a short history. The reason is because they have to complete the organization of a school. |
▼今夜も眠いさん: これも、機械翻訳による対訳です。 ▼a graduateさん: There are many schools where a scholar works a principal. 学者が校長を働かせる多くの学校が、ある。 However, as for such a school, the organization is completed. しかし、そのような学校に関しては、組織は完了される。 I will introduce the Kaisei school famous for an entrance-into-a-school-of-higher-grade school. 私は、entrance-into-a-school-of-higher-grade学校で有名な開成学校を持ち出す。 As for a chairman of the board of directors, the business leader of the Kaisei school graduate takes office. 取締役会長に関しては、開成学校卒業生の財界の指導者は、就任する。 And as for a principal, the science scholar of the Kaisei school graduate takes office. そして、校長に関しては、開成学校卒業生の科学学者は、就任する。 It is not good that a scholar acts as a principal in a school with a short history. 学者が短い歴史で学校で校長の役をすることは、よくない。 The reason is because they have to complete the organization of a school. 理由は、彼らが学校の組織を完了しなければならないからである。 引用なし パスワード <@ntchba102117.chba.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jp> @ntchba102117.chba.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jp> -------------------------------------------------------------------------------- 【22721】Re:New principal should be an academic 【22721】Re:新任の校長は、研究者でなければならない 今夜も眠い - 04/8/13(金) 2:56 - ▼a graduateさん: ▼a graduateさん: There is a postscript. 追伸が、ある。 I have one question to you. 私に、あなたへの1つの質問がある。 Whom is it in Mr. Takenaka? タケナカ氏のそれは、誰であるか? Is it the thing of Mr. Takenaka who is the professor of the Hitotsubashi University graduate and is a minister specializing in economic finances? それは、一橋大学卒業生の教授であって、経済財政状態を専門としている大臣であるタケナカ氏のものであるか? |
▼a graduateさん: There is a postscript. I have one question to you. Whom is it in Mr. Takenaka? Is it the thing of Mr. Takenaka who is the professor of the Hitotsubashi University graduate and is a minister specializing in economic finances? |
▼a graduateさん: 対訳です。機械翻訳ですが。 I suppose that the next principal should be an academic, 私は、次の校長が研究者でなければならないと思う、 a famous professor at a dintinguished university, such as 例えば、dintinguishedされた大学の有名な教授 Professor Takenaka. タケナカ教授。 Otherwise Edotori cannot keep its reputation, owning to the Otherwise Edotoriは、その評判とつきあうことができない、所有することはそうする series of incidents, which will definitely have bad influence 確かに悪影響を持つ事件の連続 on the Board of Directors itself. 取締役会の上で。 The Board of Directors led by the former President at a 取締役会は、前大統領によってリードした state-run university, should invite an eminent academic 国営大学は、著名な研究者を招待しなければならない to be a new Principal. Also, top positions at administrative 新任の校長であること。また、位置のトップに立つ管理である and academic affairs in high school sections should be totally そして、セクションがそうしなければならない高校のアカデミックな情勢‖全くある replaced, not only Vice Principal but also other senior 副主要であるが、また、他のシニアだけでなく、取り替えられる posts, especially that "Kyoumubu", which has been rarely めったになかったポスト(特にその「Kyoumubu」) reformed with the same top members. 同じ最高のメンバーと更生した。 |
あのう、貴殿の書き込みは何か意味があるんでしょうか? 書かれた方は英文で読みたい人にだけ向けたものかも。 distinguishのタイプミスを意訳で訂正するくらいの気概がおありでないなら、 わざわざ不自然な機会翻訳などここに書いてくださらなくても 各自でやります。 うっかりそれを先に読んでしまったほうが大きな迷惑という人のことも 考えてくださいね。 英語は英語のままのほうがいいときもあるんですよ。 |
▼[名前なし]さん: >あのう、貴殿の書き込みは何か意味があるんでしょうか? > >書かれた方は英文で読みたい人にだけ向けたものかも。 > >distinguishのタイプミスを意訳で訂正するくらいの気概がおありでないなら、 >わざわざ不自然な機会翻訳などここに書いてくださらなくても >各自でやります。 >うっかりそれを先に読んでしまったほうが大きな迷惑という人のことも >考えてくださいね。 >英語は英語のままのほうがいいときもあるんですよ。 それは承知済みです。 あまりにもレスが少ないと思ったからです。 英語が不得意な人もいるわけですから。 スレ主さんもレスが少ないと寂しいでしょう。 |
I supplement and explain to you. A "Shibuya Kyouiku gakuen Makuhari high school" is in Japan Chiba Prefecture. I introduce this school to you. The "Shibuya Kyouiku gakuen Makuhari high school" and the "Edogawa gakuen Toride high school" are very well alike. The history which both high schools have traced since foundation is very well alike. Moreover, the present entrance-into-a-school-of-higher-grade actual results of both high schools are very well alike. It may be greatly different in both high schools. It is positioning of a "principal". Mr. Tetsuo Tamura who is the principal of a "Shibuya Kyouiku gakuen Makuhari high school" is also the chairman of the board of directors of a "Shibuya kyouiku gakuen group". That is, school management and school education are unifying. On the other hand, Mr. Takahashi who was the principal of a "Edogawa gakuen Toride high school" is only a mere director. That is, school management and school education have deviated. As for the school with a short history, it is desirable for school management and school education to unify until management and education are stabilized. There is the word called "One-man" and the word called "charisma" in Japan. Such language is used in many cases in the meaning which is not good in Japan. However, in a school with a short history, when those who are such "One-man" and have the character of a "charisma" act as a principal, management and education are stabilized for the first time. It can be said that the tragedy which happened in this the "Edogawa gakuen Toride high school" arose from the above reason by carrying out to happen. I say to you repeatedly. It is not a best policy to greet a scholar as a principal of a "Edogawa gakuen Toride high school." ▼a graduateさん: >I suppose that the next principal should be an academic, >a famous professor at a dintinguished university, such as >Professor Takenaka. > >Otherwise Edotori cannot keep its reputation, owning to the >series of incidents, which will definitely have bad influence >on the Board of Directors itself. > >The Board of Directors led by the former President at a >state-run university, should invite an eminent academic >to be a new Principal. Also, top positions at administrative >and academic affairs in high school sections should be totally >replaced, not only Vice Principal but also other senior >posts, especially that "Kyoumubu", which has been rarely >reformed with the same top members. |
全部日本語にして下さい。 |
▼母さん: >全部日本語にして下さい。 日本語にするとショボクなっちゃうんですよ、これが ┐(´ー`)┌ |
Mr. graduate. It is indicated that my opinion is "very poor." I think that it is right. In the organization in which I belong, the capability of my English is the lowest grade level. And the capability to express an opinion is proportional to the capability of my English. From this reason, you should pay attention. You need to hear the opinion of many people. By the way, I have a question to "Mr. graduate." Although I expressed the opinion to your opinion, there is no counterargument to it from you. I think that a bulletin board is not the place that expresses an opinion but a place which exchanges opinions. I want to hear your counterargument. |
In this bulletin board, I expressed the following opinions. The interesting suggestion about an executive board and school management is indicated. Although the text written by me was Japanese, I translated it into English on my responsibility. The reason is that the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan does not exhibit "the minutes of a council", "the meaning of law revision", etc. in English. -------------------------------------------- The meaning of this "revision of the law about a private school" is for raising the transparency of school management. The first revision is preparing an executive board and an inspector in addition to an old council, and clarifying authority and a role assignment. The second revision is doing explanation responsibility as a corporation to which an educational foundation has public responsibility. A duty of the indication to the person concerned, such as a general inventory, a balance sheet, a statement of cash flow, and an enterprise report, will be imposed upon an educational foundation from now on. By preparing an executive board and an inspector, clarification of the whereabouts of the responsibility for management and the transparency of school management are planned. This is the same as that of a nonprofit foundation. A duty of the indication of the general inventory, the balance sheet, statement of cash flow, and enterprise report which did not have indication duty until now is imposed. It enables it to do the explanation responsibility of a private school that this has public responsibility. Here, "those who is enrolled in the private school which the educational foundation concerned installs" is specified in law as the "person concerned."Consideration of enabling it to go to this regulation in comfort, without a student having uneasiness, such as financial condition of a private school, is seen. Although it was argued also in Parliament, "an educational foundation's business" and sharp distinction with "educational research-activities" - "educational instruction" pose a problem. By the government answer, "It is not appropriate that an executive board or an inspector pries into even the contents of educational research deeply" is supposed about this point. About this point, it is the "supplementary resolution" in Parliament deliberations, and carrying out "considering so that reservation of the autonomy in the field of education and study may be aimed at" was decided. From now on, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology will enact a government ordinance and a ministerial ordinance. The board of education of all prefectures issues instructions to each private school with directions of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. We need to supervise so that the meaning of law revision may not be weakened by these motions. We who send children to a private school should keep firmly the Diet resolution indicated below in the heart. And we have to supervise so that this may function effectively. "considering so that reservation of the autonomy in the field of education and study may be aimed at" |
I do not know who will arrive at the new principal of the Edogawa gakuen toride high school for a new post. Anyway, it is thought that this Parliament supplementary resolution is what encourages the parents of the Edogawa gakuen toride high school. |
英語でのやりとりならいいけれど、スレ主さんは姿を現さないのに、次から次へと英文。 正直、うんざり。 |
「今夜も眠い」さんお一人で活躍してるじゃん。 まわりの雰囲気もよんでくださいね。 |